ܐܠܚܒܝܒ
Apparence
- Graphie en garchouni de الحبيب (ال + حبيب).
- ܡܢ ܐܠܫܝܟ ܐܠܝ ܓܐܝܘܤ ܐܠܚܒܝܒ ܐܠܕܝ ܐܢܐ ܐܚܒܗ ܒܐܠܚܩّ… — (Incipit de la Troisième épître de Jean (f. 293r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من الشيخ إلى جايوس الحبيب الذي انا احبه بالحقّ - ܡܢ ܦܘܠܨ ܐܣܝܪ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܘܛܝܡܬܐܘܤ ܐܠܐܟ ܐܠܝ ܦܝܠܡܘܢ ܐܠܚܒܝܒ… — (Incipit de l’Épître à Philémon (f. 258v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من بولس أسير يسوع المسيح وطيمتاوس الاخ إلى فيلمون الحبيب
- ܡܢ ܐܠܫܝܟ ܐܠܝ ܓܐܝܘܤ ܐܠܚܒܝܒ ܐܠܕܝ ܐܢܐ ܐܚܒܗ ܒܐܠܚܩّ… — (Incipit de la Troisième épître de Jean (f. 293r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)