ܐܠܕܝܢ
Apparence
ܐܠܕܝܢ
- Graphie en garchouni de الذين.
- ܡܢ ܒܘܠܨ ܪܣܘܠ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܒܡܫܝّܗ̈ ܐܠܠܗ ܐܠܝ ܔܡܝܥ ܐܠܐܛܗܐܪ ܐܠܕܝܢ ܦܝ ܐܦܣܘܣ… — (Incipit de l’Épître aux Éphésiens (f. 229r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من بولص رسول يسوع المسيح بمشيئة الله إلى جميع الأطهار الذين في إفسوس - ܡܢ ܝܗܘܕܐ ܥܒܕ ܝܫܘܥ ܐܠܡܤ ܐܟܘ ܝܥܩܘܒ ܐܠܝ ܐܠܕܝܢ… — (Incipit de l’Épître de Jude (f. 293v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…من يهوذا عبد يشوع المسيح أخو يعقوب إلى الذين
- ܡܢ ܒܘܠܨ ܪܣܘܠ ܝܣܘܥ ܐܠܡܣܝܚ ܒܡܫܝّܗ̈ ܐܠܠܗ ܐܠܝ ܔܡܝܥ ܐܠܐܛܗܐܪ ܐܠܕܝܢ ܦܝ ܐܦܣܘܣ… — (Incipit de l’Épître aux Éphésiens (f. 229r), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)