ܐܠܕܝ
Apparence
ܐܠܕܝ
- Graphie en garchouni de الذي.
- ܐܠܐܢܓܠ ܐܠܛܗܪ ܐܠܕܝ ܠܝܣܘܥ ܐܠܡܤ ܒܫܪܗ̈ ܡܪܩܘܤ ܐܠܒܫܝܪ. — (Titre de l’Évangile selon Marc (f. 36v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
.الإنجيل الطهر الذي ليسوع المسيح بشارة مرقوس البشير - ܢܒܫܪܟܡ ܒܕܠܟ ܐܠܕܝ ܠܡ ܝܙܠ ܡܢܕ ܐܠܐܒܬܕܐ… — (Incipit de la Première épître de Jean (f. 287v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)
…نبشركم بذلك الذي لم يزل مند الابتدا
- ܐܠܐܢܓܠ ܐܠܛܗܪ ܐܠܕܝ ܠܝܣܘܥ ܐܠܡܤ ܒܫܪܗ̈ ܡܪܩܘܤ ܐܠܒܫܝܪ. — (Titre de l’Évangile selon Marc (f. 36v), manuscrit Firenze BML Or. 004 [Assemani 002] (Nouveau Testament), notice de Simone I. M. Pratelli, 2013)