ع ج ل
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Quelques mots ou sens se rattachent à des concepts de « veau » ou « lait caillé », qui semblent plutôt se rattacher à une racine du type ع ج ج ل (3 j j l), avec à l'origine redoublement de la consonne médiane (comme عَجَاجِيلُ (3ajâjîlu), de schème زَرَازِيرُ (*a*â*î*u)..
Radical
[modifier le wikicode]- ع ج ل
- hâte
Dérivés de ع ج ل
[modifier le wikicode]- عَجِلَ (3ajila) : se dépêcher
- عَجَّلَ (3ajjala) : faire vite
- عَاجَلَ (3âjala) : expédier
- أَعْجَلَ (a3jala) : stimuler
- تَعَجَّلَ (ta3ajjala) : se presser
- تَعَاجَلَ (ta3âjala) : lutter de promptitude
- إِسْتَعْجَلَ (ista3jala) : presser
- عَجَلٌ (3ajalũ) : empressement
- عَجَلَةٌ (3ajal@ũ) : hâte
- عَجِلٌ (3ajilũ) : pressé
- عَجُلٌ (3ajulũ) : pressé
- عِجْلٌ (3ijlũ) : veau
- عِجْلَةٌ (3ijl@ũ) : génisse
- عِجَلٌ (3ijalũ) : pluriel génisses
- عُجْلٌ (3ujlũ) : impromptu
- عُجْلَةٌ (3ujl@ũ) : impromptu
- عَجْلَى (3ajlé) : féminin qui se hâte
- عُجُلٌ (3ujulũ) : pluriel trop pressés
- عَجْلَانٌ (3ajlânũ) : qui se hâte
- عِجَالٌ (3ijâlũ) : pluriel roues
- عِجَّالَةٌ (3ijjâl@ũ) : impromptu
- عَجَالَى (3ajâlé) : pluriel pressées
- عُجَّالَةٌ (3ujjâl@ũ) : impromptu
- عُجَالَى (3ujâlé) : pluriel pressés
- عَجَايِلُ (3ajâyilu) : pluriel trop pressés
- عَجِيلٌ (3ajîlũ) : qui se dépêche
- عُجَيْلٌ (3ujaylũ) : impromptu
- عُجَيْلَةٌ (3ujayl@ũ) : marche rapide
- عُجَيْلَى (3ujaylé) : marche rapide
- عَجُولٌ (3ajûlũ) : trop pressé
- عُجُولٌ (3ujûlũ) : pluriel veaux
- عِجَّوْلٌ (3ijjawlũ) : veau
- عَجَاجِيلُ (3ajâjîlu) : pluriel veaux
- عَاجِلٌ (3âjilũ) : prompt
- عَاجِلَةٌ (3âjil@ũ) : féminin prompte
- أَعْجَلُ (a3jalu) : le plus empressé
- أَعْجَالٌ (a3jâlũ) : pluriel roues
- أَعَاجِلُ (a3âjilu) : pluriel petits
- إِسْتِعْجَالٌ (isti3jâlũ) : précipitation
- مُعْجَلٌ (mu3jalũ) : prématuré
- مُعْجِلٌ (mu3jilũ) : qui accélère
- مُعْجِلَةٌ (mu3jil@ũ) : féminin qui hâte.
- مُعَجَّلٌ (mu3ajjalũ) : accéléré
- مُعَجِّلٌ (mu3ajjilũ) : qui presse
- مِعْجَالٌ (mi3jâlũ) : raccourci
- مُعَاجَلَةٌ (mu3âjal@ũ) : empressement
- مَعَاجِيلُ (ma3âjîlu) : pluriel raccourcis
- مُتَعَجِّلٌ (muta3ajjilũ) : qui se presse
- مُسْتَعْجَلَةٌ (musta3jal@ũ) : féminin qui se presse
- مُسْتَعْجِلٌ (musta3jilũ) : qui se presse
- مُسْتَعْجِلَةٌ (musta3jil@ũ) : féminin qui se presse
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.181)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 2, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 689)