سَاوَدَ
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« chef »).
- Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« noir »).
Verbe 1
[modifier le wikicode]Conjugaison du verbe سَاوَدَ |
---|
سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/ écriture abrégée : ساود
- Lutter à qui sera le chef, le maître.
- Agir avec astuce, en traître envers quelqu'un, avec accusatif de la personne.
- Parler bas à l'oreille de quelqu'un.
Verbe 2
[modifier le wikicode]سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/ écriture abrégée : ساود
- Rivaliser de noirceur, sembler vouloir se surpasser l'un l'autre en couleur noire, à qui sera ou paraîtra plus noir, avec accusatif de la personne.
- Chercher à enlever avec le bout des lèvres l'herbe trop petite encore, et ne pouvoir y parvenir, attendu qu'elle ne donne pas prise (se dit des chameaux).
- Repousser, chasser, éloigner (synonyme طرد (Trd)) avec accusatif.