ب ن ن
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- La notion centrale est celle de graisse بِنٌّ (binnũ) (« graisse »), de là l'odeur بَنَّةٌ (bann@ũ) (« odeur »), et le fait d'engraisser بَنَّنَ (ban²ana) (« mettre à l'engrais ») sur une prairie riante بُنَانَةٌ (bunân@ũ) (« prairie riante ») ou par un dessert بَنُونٌ (banûnũ) (« dessert »).
- Le lien avec بَنَانٌ (banânũ) (« bout des doigts ») n'est pas clair.
- Les formes liées au café بُنٌّ (bunnũ) (« baie de café ») viennent de l’amharique ቡና, buna.
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Radical
[modifier le wikicode]- ب ن ن
- gras (?)
Dérivés de ب ن ن
[modifier le wikicode]- بَنَّ (banna) : s'arrêter
- بَنَّنَ (ban²ana) : mettre à l'engrais
- أَبَنَّ (abanna) : s'arrêter
- بَنَّةٌ (bann@ũ) : odeur
- بِنٌّ (binnũ) : graisse
- بُنٌّ (bunnũ) : baie de café
- بُنِّيٌّ (bunniy²ũ) : carpe
- بُنِّيَّةٌ (bunniy²@ũ) : café
- بَنَانٌ (banânũ) : bout des doigts
- بِنَانٌ (binânũ) : pluriel odeurs
- بُنَانَةٌ (bunân@ũ) : prairie riante
- بَنِينٌ (banînũ) : gras
- بَنُونٌ (banûnũ) : dessert
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.166)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 53)