ממך
Apparence
Forme de préposition 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préposition de base | מן | min | de/à partir de |
Suffixe | ךְ | x | Pronom personnel 2e personne féminin singulier |
מִמֵּךְ *\mim.mex\
- Forme agglutinée avec suffixe de מן.
- וַיִּחַר־אַףיַעֲקֹבבְּרָחֵלוַיֹּאמֶרהֲתַחַתאֱלֹהִיםאָנֹכִיאֲשֶׁר־מָנַעמִמֵּךְפְּרִי־בָטֶן׃ — (Genèse 30, 2)
- La colère de Jacob s'enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t’empêche d’être féconde? — (Traduction de Segond)
- וַיִּחַר־אַףיַעֲקֹבבְּרָחֵלוַיֹּאמֶרהֲתַחַתאֱלֹהִיםאָנֹכִיאֲשֶׁר־מָנַעמִמֵּךְפְּרִי־בָטֶן׃ — (Genèse 30, 2)
Forme de préposition 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préposition de base | מן | min | de/à partir de |
Suffixe | ךָ | xɑ | Pronom personnel 2e personne masculin singulier |
מִמְּךָ *\mim.mə.xɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de מן.
- וְהִפְרֵתִיאֹתְךָבִּמְאֹדמְאֹדוּנְתַתִּיךָלְגוֹיִםוּמְלָכִיםמִמְּךָיֵצֵאוּ׃ — (Genèse 17, 6)
- Je te rendrai fécond à l’infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi. — (Traduction de Segond)
- שְׁמָעֵנוּאֲדֹנִינְשִׂיאאֱלֹהִיםאַתָּהבְּתוֹכֵנוּבְּמִבְחַרקְבָרֵינוּקְבֹראֶת־מֵתֶךָאִישׁמִמֶּנּוּאֶת־קִבְרוֹלֹא־יִכְלֶהמִמְּךָמִקְּבֹרמֵתֶךָ׃ — (Genèse 23, 6)
- Écoute-nous, mon seigneur! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort. — (Traduction de Segond)
- עַד־שׁוּבאַף־אָחִיךָמִמְּךָוְשָׁכַחאֵתאֲשֶׁר־עָשִׂיתָלּוֹוְשָׁלַחְתִּיוּלְקַחְתִּיךָמִשָּׁםלָמָהאֶשְׁכַּלגַּם־שְׁנֵיכֶםיוֹםאֶחָד׃ — (Genèse 27, 45)
- jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu’il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour? — (Traduction de Segond)
- וְהִפְרֵתִיאֹתְךָבִּמְאֹדמְאֹדוּנְתַתִּיךָלְגוֹיִםוּמְלָכִיםמִמְּךָיֵצֵאוּ׃ — (Genèse 17, 6)
Forme de préposition 3
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préposition de base | מן | min | de/à partir de |
Suffixe | ךָ | xɑ | Pronom personnel 2e personne masculin singulier |
מִמֶּךָּ *\mim.mæ.kɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de מן.
- וַיֹּאמֶרלוֹאֱלֹהִיםאֲנִיאֵלשַׁדַּיפְּרֵהוּרְבֵהגּוֹיוּקְהַלגּוֹיִםיִהְיֶהמִמֶּךָּוּמְלָכִיםמֵחֲלָצֶיךָיֵצֵאוּ׃ — (Genèse 35, 11)
- Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins. — (Traduction de Segond)
- אַתָּהתִּהְיֶהעַל־בֵּיתִיוְעַל־פִּיךָיִשַּׁקכָּל־עַמִּירַקהַכִּסֵּאאֶגְדַּלמִמֶּךָּ׃ — (Genèse 41, 40)
- Je t’établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m'élèvera au-dessus de toi. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶרלוֹאֱלֹהִיםאֲנִיאֵלשַׁדַּיפְּרֵהוּרְבֵהגּוֹיוּקְהַלגּוֹיִםיִהְיֶהמִמֶּךָּוּמְלָכִיםמֵחֲלָצֶיךָיֵצֵאוּ׃ — (Genèse 35, 11)