למשפחתם
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ל | l | vers |
forme construite | משפחה | mi.ʃəf.fɑ.ħɑ | famille/clan |
Suffixes | ת | ɔt | marque construite du pluriel |
הֶם | hæm | Possessif 3e personne masculin pluriel |
למשפחתם féminin */lə.mi.ʃf.fə.ħo.θɑm/
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de la flexion de משפחה à l’état construit
- מֵאֵלֶּהנִפְרְדוּאִיֵּיהַגּוֹיִםבְּאַרְצֹתָםאִישׁלִלְשֹׁנוֹלְמִשְׁפְּחֹתָםבְּגוֹיֵהֶם׃ (Gn 10, 5)
- — C'est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations. (Trad. Segond)
- אֵלֶּהבְנֵי־חָםלְמִשְׁפְּחֹתָםלִלְשֹׁנֹתָםבְּאַרְצֹתָםבְּגוֹיֵהֶם׃ס (Gn 10, 20)
- — Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. (Trad. Segond)
- אֵלֶּהבְנֵי־שֵׁםלְמִשְׁפְּחֹתָםלִלְשֹׁנֹתָםבְּאַרְצֹתָםלְגוֹיֵהֶם׃ (Gn 10, 31)
- — Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations. (Trad. Segond)
- וְאֵלֶּהשְׁמוֹתאַלּוּפֵיעֵשָׂולְמִשְׁפְּחֹתָםלִמְקֹמֹתָםבִּשְׁמֹתָםאַלּוּףתִּמְנָעאַלּוּףעַלְוָהאַלּוּףיְתֵת׃ (Gn 36, 40)
- — Voici les noms des chefs issus d’Ésaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d’après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth, (Trad. Segond)
- מֵאֵלֶּהנִפְרְדוּאִיֵּיהַגּוֹיִםבְּאַרְצֹתָםאִישׁלִלְשֹׁנוֹלְמִשְׁפְּחֹתָםבְּגוֹיֵהֶם׃ (Gn 10, 5)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: לְמִשְׁפְּחֹתָם
- API: */lə.mi.ʃf.fə.ħo.θɑm/