לחדש
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ל | l | vers |
forme absolue | חדש | ħo.ðæʃ | mois |
לחדש masculin */la.ħo.ðæʃ/
- Forme agglutinée avec préfixe de חדש à l’état absolu
- בִּשְׁנַתשֵׁשׁ־מֵאוֹתשָׁנָהלְחַיֵּי־נֹחַבַּחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיבְּשִׁבְעָה־עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁבַּיּוֹםהַזֶּהנִבְקְעוּכָּל־מַעְיְנֹתתְּהוֹםרַבָּהוַאֲרֻבֹּתהַשָּׁמַיִםנִפְתָּחוּ׃ (Gn 7, 11)
- l’an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s'ouvrirent. (Trad. Segond)
- וַתָּנַחהַתֵּבָהבַּחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיבְּשִׁבְעָה־עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁעַלהָרֵיאֲרָרָט׃ (Gn 8, 4)
- Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s'arrêta sur les montagnes d’Ararat. (Trad. Segond)
- וְהַמַּיִםהָיוּהָלוֹךְוְחָסוֹרעַדהַחֹדֶשׁהָעֲשִׂירִיבָּעֲשִׂירִיבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁנִרְאוּרָאשֵׁיהֶהָרִים׃ (Gn 8, 5)
- Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes. (Trad. Segond)
- וַיְהִיבְּאַחַתוְשֵׁשׁ־מֵאוֹתשָׁנָהבָּרִאשׁוֹןבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁחָרְבוּהַמַּיִםמֵעַלהָאָרֶץוַיָּסַרנֹחַאֶת־מִכְסֵההַתֵּבָהוַיַּרְאוְהִנֵּהחָרְבוּפְּנֵיהָאֲדָמָה׃ (Gn 8, 13)
- l’an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l’arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait séché. (Trad. Segond)
- וּבַחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיבְּשִׁבְעָהוְעֶשְׂרִיםיוֹםלַחֹדֶשׁיָבְשָׁההָאָרֶץ׃ס (Gn 8, 14)
- Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche. (Trad. Segond)
- בִּשְׁנַתשֵׁשׁ־מֵאוֹתשָׁנָהלְחַיֵּי־נֹחַבַּחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיבְּשִׁבְעָה־עָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁבַּיּוֹםהַזֶּהנִבְקְעוּכָּל־מַעְיְנֹתתְּהוֹםרַבָּהוַאֲרֻבֹּתהַשָּׁמַיִםנִפְתָּחוּ׃ (Gn 7, 11)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: לַחֹדֶשׁ
- API: */la.ħo.ðæʃ/