ימינו
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | ימין | jɑ.min | droite |
Suffixe | ו | o | possessif 3e personne masculin singulier |
ימינו féminin */jə.mi.no/
- Forme agglutinée avec suffixe de ימין à l’état construit
- וַיִּשְׁלַחיִשְׂרָאֵלאֶת־יְמִינוֹוַיָּשֶׁתעַל־רֹאשׁאֶפְרַיִםוְהוּאהַצָּעִירוְאֶת־שְׂמֹאלוֹעַל־רֹאשׁמְנַשֶּׁהשִׂכֵּלאֶת־יָדָיוכִּימְנַשֶּׁההַבְּכוֹר׃ (Gn 48, 14)
- Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d’Éphraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né. (Trad. Segond)
- וַיַּרְאיוֹסֵףכִּי־יָשִׁיתאָבִיויַד־יְמִינוֹעַל־רֹאשׁאֶפְרַיִםוַיֵּרַעבְּעֵינָיווַיִּתְמֹךְיַד־אָבִיולְהָסִיראֹתָהּמֵעַלרֹאשׁ־אֶפְרַיִםעַל־רֹאשׁמְנַשֶּׁה׃ (Gn 48, 17)
- Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d’Éphraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Éphraïm, et la diriger sur celle de Manassé. (Trad. Segond)
- וַיִּשְׁלַחיִשְׂרָאֵלאֶת־יְמִינוֹוַיָּשֶׁתעַל־רֹאשׁאֶפְרַיִםוְהוּאהַצָּעִירוְאֶת־שְׂמֹאלוֹעַל־רֹאשׁמְנַשֶּׁהשִׂכֵּלאֶת־יָדָיוכִּימְנַשֶּׁההַבְּכוֹר׃ (Gn 48, 14)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: יְמִינוֹ
- API: */jə.mi.no/