ידך
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | יד | jɑð | main |
Suffixe | ךָ | xɑ | Possessif 2e personne masculin singulier |
יָדְךָ féminin *\jɑð.xɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit.
- וַיֹּאמֶראַל־תִּשְׁלַחיָדְךָאֶל־הַנַּעַרוְאַל־תַּעַשׂלוֹמְאוּמָהכִּיעַתָּהיָדַעְתִּיכִּי־יְרֵאאֱלֹהִיםאַתָּהוְלֹאחָשַׂכְתָּאֶת־בִּנְךָאֶת־יְחִידְךָמִמֶּנִּי׃ — (Genèse 22, 12)
- l’ange dit: N'avance pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶראַבְרָהָםאֶל־עַבְדּוֹזְקַןבֵּיתוֹהַמֹּשֵׁלבְּכָל־אֲשֶׁר־לוֹשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִי׃ — (Genèse 24, 2)
- Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l’intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse; — (Traduction de Segond)
- וַיִּקְרְבוּיְמֵי־יִשְׂרָאֵללָמוּתוַיִּקְרָאלִבְנוֹלְיוֹסֵףוַיֹּאמֶרלוֹאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָשִׂים־נָאיָדְךָתַּחַתיְרֵכִיוְעָשִׂיתָעִמָּדִיחֶסֶדוֶאֱמֶתאַל־נָאתִקְבְּרֵנִיבְּמִצְרָיִם׃ — (Genèse 47, 29)
- Lorsqu’Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m'enterre pas en Égypte! — (Traduction de Segond)
- יְהוּדָהאַתָּהיוֹדוּךָאַחֶיךָיָדְךָבְּעֹרֶףאֹיְבֶיךָיִשְׁתַּחֲוּוּלְךָבְּנֵיאָבִיךָ׃ — (Genèse 49, 8)
- Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶראַל־תִּשְׁלַחיָדְךָאֶל־הַנַּעַרוְאַל־תַּעַשׂלוֹמְאוּמָהכִּיעַתָּהיָדַעְתִּיכִּי־יְרֵאאֱלֹהִיםאַתָּהוְלֹאחָשַׂכְתָּאֶת־בִּנְךָאֶת־יְחִידְךָמִמֶּנִּי׃ — (Genèse 22, 12)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | יד | jɑð | main |
Suffixe | ךְ | x | Possessif 2e personne féminin singulier |
יָדֵךְ féminin *\jɑ.ðex\
- Forme agglutinée avec suffixe de יד à l’état construit.
- קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃ — (Genèse 21, 18)
- Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation. — (Traduction de Segond)
- קוּמִישְׂאִיאֶת־הַנַּעַרוְהַחֲזִיקִיאֶת־יָדֵךְבּוֹכִּי־לְגוֹיגָּדוֹלאֲשִׂימֶנּוּ׃ — (Genèse 21, 18)