יבאו
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Temps | inaccompli forme courte avec chute d’une consonne | ||
Forme | qal/qatal | actif simple | |
Personne (préformante) | י | yi/yɑ | 3e personne masculin inaccompli |
Racine | בוא | bu | venir/amener |
Personne (afformante) | וּ | u | 2e ou 3e personne masculin pluriel inaccompli |
יבאו masculin */jɑ.vo.uː/
- Flexion du verbe בוא
- הַנְּפִלִיםהָיוּבָאָרֶץבַּיָּמִיםהָהֵםוְגַםאַחֲרֵי־כֵןאֲשֶׁריָבֹאוּבְּנֵיהָאֱלֹהִיםאֶל־בְּנוֹתהָאָדָםוְיָלְדוּלָהֶםהֵמָּההַגִּבֹּרִיםאֲשֶׁרמֵעוֹלָםאַנְשֵׁיהַשֵּׁם׃פ (Gn 6, 4) — Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité. (Trad. Segond)
- מֵהָעוֹףלְמִינֵהוּוּמִן־הַבְּהֵמָהלְמִינָהּמִכֹּלרֶמֶשׂהָאֲדָמָהלְמִינֵהוּשְׁנַיִםמִכֹּליָבֹאוּאֵלֶיךָלְהַחֲיוֹת׃ (Gn 6, 20) — Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie. (Trad. Segond)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: יָבֹאוּ
- API: */jɑ.vo.uː/