ושמה
Apparence
Forme d’adverbe
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adverbe | שם | ʃɑm | là |
Suffixe | ה- | ɑ | vers une destination |
ושמה */və.ʃɑm.mɑ/
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de שם
- שָׁמָּהקָבְרוּאֶת־אַבְרָהָםוְאֵתשָׂרָהאִשְׁתּוֹשָׁמָּהקָבְרוּאֶת־יִצְחָקוְאֵתרִבְקָהאִשְׁתּוֹוְשָׁמָּהקָבַרְתִּיאֶת־לֵאָה׃ (Gn 49, 31)
- Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa. (Trad. Segond)
- שָׁמָּהקָבְרוּאֶת־אַבְרָהָםוְאֵתשָׂרָהאִשְׁתּוֹשָׁמָּהקָבְרוּאֶת־יִצְחָקוְאֵתרִבְקָהאִשְׁתּוֹוְשָׁמָּהקָבַרְתִּיאֶת־לֵאָה׃ (Gn 49, 31)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme construite | שם | ʃem | nom |
Suffixe | ָהּ/ָה | ɑ | possessif 3e personne féminin singulier |
ושמה masculin */uː.ʃə.mɑh/
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de שם à l’état construit
- וְשָׂרַיאֵשֶׁתאַבְרָםלֹאיָלְדָהלוֹוְלָהּשִׁפְחָהמִצְרִיתוּשְׁמָהּהָגָר׃ (Gn 16, 1)
- Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar. (Trad. Segond)
- וּפִילַגְשׁוֹוּשְׁמָהּרְאוּמָהוַתֵּלֶדגַּם־הִואאֶת־טֶבַחוְאֶת־גַּחַםוְאֶת־תַּחַשׁוְאֶת־מַעֲכָה׃ס (Gn 22, 24)
- Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca. (Trad. Segond)
- וַיֹּסֶףאַבְרָהָםוַיִּקַּחאִשָּׁהוּשְׁמָהּקְטוּרָה׃ (Gn 25, 1)
- Abraham prit encore une femme, nommée Ketura. (Trad. Segond)
- וַיִּקַּחיְהוּדָהאִשָּׁהלְעֵרבְּכוֹרוֹוּשְׁמָהּתָּמָר׃ (Gn 38, 6)
- Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar. (Trad. Segond)
- וְשָׂרַיאֵשֶׁתאַבְרָםלֹאיָלְדָהלוֹוְלָהּשִׁפְחָהמִצְרִיתוּשְׁמָהּהָגָר׃ (Gn 16, 1)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: וְשָׁמָּה, וּשְׁמָהּ
- API: */və.ʃɑm.mɑ/, */uː.ʃə.mɑh/