ושבע
Apparence
Forme d’adjectif 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adjectif | שבע | ʃæ.vaʔ | sept |
ושבע féminin */və.ʃæ.vaʔ/
- Forme agglutinée avec préfixe de שבע
- וַיִּהְיוּחַיֵּישָׂרָהמֵאָהשָׁנָהוְעֶשְׂרִיםשָׁנָהוְשֶׁבַעשָׁנִיםשְׁנֵיחַיֵּישָׂרָה׃ (Gn 23, 1) — La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les années de la vie de Sara. (Trad. Segond)
- וְאֵלֶּהשְׁנֵיחַיֵּייִשְׁמָעֵאלמְאַתשָׁנָהוּשְׁלֹשִׁיםשָׁנָהוְשֶׁבַעשָׁנִיםוַיִּגְוַעוַיָּמָתוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיו׃ (Gn 25, 17) — Et voici les années de la vie d’Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple. (Trad. Segond)
- שֶׁבַעפָּרֹתהַטֹּבֹתשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהוְשֶׁבַעהַשִּׁבֳּלִיםהַטֹּבֹתשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהחֲלוֹםאֶחָדהוּא׃ (Gn 41, 26) — Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c'est un seul songe. (Trad. Segond)
- וְשֶׁבַעהַפָּרוֹתהָרַקּוֹתוְהָרָעֹתהָעֹלֹתאַחֲרֵיהֶןשֶׁבַעשָׁנִיםהֵנָּהוְשֶׁבַעהַשִׁבֳּלִיםהָרֵקוֹתשְׁדֻפוֹתהַקָּדִיםיִהְיוּשֶׁבַעשְׁנֵירָעָב׃ (Gn 41, 27) — Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept années de famine. (Trad. Segond)
Forme d’adjectif 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adjectif | שבע | sɑ.ve.ʔa | plein/assouvi |
ושבע masculin */və.sɑ.ve.ʔa/
- Forme agglutinée avec préfixe de שבע
- וַיִּגְוַעוַיָּמָתאַבְרָהָםבְּשֵׂיבָהטוֹבָהזָקֵןוְשָׂבֵעַוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיו׃ (Gn 25, 8) — Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple. (Trad. Segond)
Forme d’adjectif 3
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adjectif | שבע | ʃæ.vaʔ | sept |
ושבע féminin */uː.ʃə.vaʔ/
- Forme agglutinée avec préfixe de שבע
- וַיְחִימְתוּשֶׁלַחאַחֲרֵיהוֹלִידוֹאֶת־לֶמֶךְשְׁתַּיִםוּשְׁמוֹנִיםשָׁנָהוּשְׁבַעמֵאוֹתשָׁנָהוַיּוֹלֶדבָּנִיםוּבָנוֹת׃ (Gn 5, 26) — Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles. (Trad. Segond)
- וַיְהִיכָּל־יְמֵי־לֶמֶךְשֶׁבַעוְשִׁבְעִיםשָׁנָהוּשְׁבַעמֵאוֹתשָׁנָהוַיָּמֹת׃ס (Gn 5, 31) — Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut. (Trad. Segond)
Forme d’adjectif 4
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adjectif | שבע | sɑ.ve.ʔa | plein/assouvi |
ושבע masculin */uː.sə.vaʔ/
- Forme agglutinée avec préfixe de שבע
- וַיִּגְוַעיִצְחָקוַיָּמָתוַיֵּאָסֶףאֶל־עַמָּיוזָקֵןוּשְׂבַעיָמִיםוַיִּקְבְּרוּאֹתוֹעֵשָׂווְיַעֲקֹבבָּנָיו׃פ (Gn 35, 29) — Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Ésaü et Jacob, ses fils, l’enterrèrent. (Trad. Segond)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: וְשֶׁבַע, וְשָׂבֵעַ, וּשְׁבַע, וּשְׂבַע
- API: */və.ʃæ.vaʔ/, */və.sɑ.ve.ʔa/, */uː.ʃə.vaʔ/, */uː.sə.vaʔ/