ובחמרים
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixes | ו | v | et |
ב | b | dans | |
forme absolue | חמור | ħa̤.mur | âne |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
ובחמרים masculin */uː.va.ħa̤.mo.rim/
- Forme agglutinée avec préfixes de la flexion de חמור à l’état absolu
- וַיָּבִיאוּאֶת־מִקְנֵיהֶםאֶל־יוֹסֵףוַיִּתֵּןלָהֶםיוֹסֵףלֶחֶםבַּסּוּסִיםוּבְמִקְנֵההַצֹּאןוּבְמִקְנֵההַבָּקָרוּבַחֲמֹרִיםוַיְנַהֲלֵםבַּלֶּחֶםבְּכָל־מִקְנֵהֶםבַּשָּׁנָההַהִוא׃ (Gn 47, 17)
- Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de bœufs, et contre les ânes. Il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux. (Trad. Segond)
- וַיָּבִיאוּאֶת־מִקְנֵיהֶםאֶל־יוֹסֵףוַיִּתֵּןלָהֶםיוֹסֵףלֶחֶםבַּסּוּסִיםוּבְמִקְנֵההַצֹּאןוּבְמִקְנֵההַבָּקָרוּבַחֲמֹרִיםוַיְנַהֲלֵםבַּלֶּחֶםבְּכָל־מִקְנֵהֶםבַּשָּׁנָההַהִוא׃ (Gn 47, 17)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: וּבַחֲמֹרִים
- API: */uː.va.ħa̤.mo.rim/