ואיה
Apparence
Forme d’adverbe
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
Racine de l’adverbe | איה | aj.je | où |
ואיה adverbe interrogatif */və.aj.je/
- Forme agglutinée avec préfixe de איה
- וַיֹּאמֶריִצְחָקאֶל־אַבְרָהָםאָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּיבְנִיוַיֹּאמֶרהִנֵּההָאֵשׁוְהָעֵצִיםוְאַיֵּההַשֶּׂהלְעֹלָה׃ (Gn 22, 7) — Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste? (Trad. Segond)
Forme de nom propre
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme absolue | איה | aj.jɑ | Ajja |
ואיה */və.aj.jɑ/
- Forme agglutinée avec préfixe de איה
- וְאֵלֶּהבְנֵי־צִבְעוֹןוְאַיָּהוַעֲנָההוּאעֲנָהאֲשֶׁרמָצָאאֶת־הַיֵּמִםבַּמִּדְבָּרבִּרְעֹתוֹאֶת־הַחֲמֹרִיםלְצִבְעוֹןאָבִיו׃ (Gn 36, 24) — Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C'est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père. (Trad. Segond)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: וְאַיֵּה, וְאַיָּה
- API: */və.aj.je/, */və.aj.jɑ/