ואחיך
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme construite | אח | ɑħ | frère |
Suffixes | י | i | marque construite du pluriel |
ךָ | xɑ | Possessif 2e personne masculin singulier |
ואחיך masculin */və.a.ħæː.xɑ/
- Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de la flexion de אח à l’état construit
- כִּי־מִשַּׁשְׁתָּאֶת־כָּל־כֵּלַימַה־מָּצָאתָמִכֹּלכְּלֵי־בֵיתֶךָשִׂיםכֹּהנֶגֶדאַחַיוְאַחֶיךָוְיוֹכִיחוּבֵּיןשְׁנֵינוּ׃ (Gn 31, 37)
- Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre nous deux. (Trad. Segond)
- וַיְסַפֵּראֶל־אָבִיווְאֶל־אֶחָיווַיִּגְעַר־בּוֹאָבִיווַיֹּאמֶרלוֹמָההַחֲלוֹםהַזֶּהאֲשֶׁרחָלָמְתָּהֲבוֹאנָבוֹאאֲנִיוְאִמְּךָוְאַחֶיךָלְהִשְׁתַּחֲוֹתלְךָאָרְצָה׃ (Gn 37, 10)
- Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que signifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi? (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶרפַּרְעֹהאֶל־יוֹסֵףלֵאמֹראָבִיךָוְאַחֶיךָבָּאוּאֵלֶיךָ׃ (Gn 47, 5)
- Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. (Trad. Segond)
- כִּי־מִשַּׁשְׁתָּאֶת־כָּל־כֵּלַימַה־מָּצָאתָמִכֹּלכְּלֵי־בֵיתֶךָשִׂיםכֹּהנֶגֶדאַחַיוְאַחֶיךָוְיוֹכִיחוּבֵּיןשְׁנֵינוּ׃ (Gn 31, 37)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: וְאַחֶיךָ
- API: */və.a.ħæː.xɑ/