העוד
Apparence
Forme d’adverbe
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
Racine de l’adverbe | עוד | ʔuð | encore |
העוד */ha.ʔɔð/
- Forme agglutinée avec préfixe de עוד
- וַתַּעַןרָחֵלוְלֵאָהוַתֹּאמַרְנָהלוֹהַעוֹדלָנוּחֵלֶקוְנַחֲלָהבְּבֵיתאָבִינוּ׃ (Gn 31, 14) — Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père? (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵללָמָההֲרֵעֹתֶםלִילְהַגִּידלָאִישׁהַעוֹדלָכֶםאָח׃ (Gn 43, 6) — Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère? (Trad. Segond)
- וַיֹּאמְרוּשָׁאוֹלשָׁאַל־הָאִישׁלָנוּוּלְמוֹלַדְתֵּנוּלֵאמֹרהַעוֹדאֲבִיכֶםחַיהֲיֵשׁלָכֶםאָחוַנַגֶּד־לוֹעַל־פִּיהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּההֲיָדוֹעַנֵדַעכִּייֹאמַרהוֹרִידוּאֶת־אֲחִיכֶם׃ (Gn 43, 7) — Ils répondirent: Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? avez-vous un frère? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère? (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶריוֹסֵףאֶל־אֶחָיואֲנִייוֹסֵףהַעוֹדאָבִיחָיוְלֹא־יָכְלוּאֶחָיולַעֲנוֹתאֹתוֹכִּינִבְהֲלוּמִפָּנָיו׃ (Gn 45, 3) — Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence. (Trad. Segond)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: הַעוֹד
- API: */ha.ʔɔð/