המצבה
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | מצבה | maʦ.ʦe.vɑ | stelle/pierre dressée |
המצבה féminin */ha.maʦ.ʦe.vɑ/
- Forme agglutinée avec préfixe de מצבה à l’état absolu
- וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹבהִנֵּההַגַּלהַזֶּהוְהִנֵּההַמַצֵּבָהאֲשֶׁריָרִיתִיבֵּינִיוּבֵינֶךָ׃ (Gn 31, 51)
- Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai élevé entre moi et toi. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶרלָבָןלְיַעֲקֹבהִנֵּההַגַּלהַזֶּהוְהִנֵּההַמַצֵּבָהאֲשֶׁריָרִיתִיבֵּינִיוּבֵינֶךָ׃ (Gn 31, 51)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | מצבה | maʦ.ʦe.vɑ | stelle/pierre dressée |
המצבה féminin */ham.maʦ.ʦe.vɑ/
- Forme agglutinée avec préfixe de מצבה à l’état absolu
- עֵדהַגַּלהַזֶּהוְעֵדָההַמַּצֵּבָהאִם־אָנִילֹא־אֶעֱבֹראֵלֶיךָאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאִם־אַתָּהלֹא־תַעֲבֹראֵלַיאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאֶת־הַמַּצֵּבָההַזֹּאתלְרָעָה׃ (Gn 31, 52)
- Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n'irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment. (Trad. Segond)
- עֵדהַגַּלהַזֶּהוְעֵדָההַמַּצֵּבָהאִם־אָנִילֹא־אֶעֱבֹראֵלֶיךָאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאִם־אַתָּהלֹא־תַעֲבֹראֵלַיאֶת־הַגַּלהַזֶּהוְאֶת־הַמַּצֵּבָההַזֹּאתלְרָעָה׃ (Gn 31, 52)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: הַמַצֵּבָה, הַמַּצֵּבָה
- API: */ha.maʦ.ʦe.vɑ/, */ham.maʦ.ʦe.vɑ/