בתו
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | בת | baθ | fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin |
Suffixe | ו | o | possessif 3e personne masculin singulier |
בתו féminin */vi.to/
- Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit
- וַיְהִיבָעֶרֶבוַיִּקַּחאֶת־לֵאָהבִתּוֹוַיָּבֵאאֹתָהּאֵלָיווַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 29, 23)
- Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s'approcha d’elle. (Trad. Segond)
- וַיִּתֵּןלָבָןלָהּאֶת־זִלְפָּהשִׁפְחָתוֹלְלֵאָהבִתּוֹשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 24)
- Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante. (Trad. Segond)
- וְיַעֲקֹבשָׁמַעכִּיטִמֵּאאֶת־דִּינָהבִתּוֹוּבָנָיוהָיוּאֶת־מִקְנֵהוּבַּשָּׂדֶהוְהֶחֱרִשׁיַעֲקֹבעַד־בֹּאָם׃ (Gn 34, 5)
- Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour. (Trad. Segond)
- אֵלֶּהבְּנֵילֵאָהאֲשֶׁריָלְדָהלְיַעֲקֹבבְּפַדַּן אֲרָםוְאֵתדִּינָהבִתּוֹכָּל־נֶפֶשׁבָּנָיווּבְנוֹתָיושְׁלֹשִׁיםוְשָׁלֹשׁ׃ (Gn 46, 15)
- Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes. (Trad. Segond)
- אֵלֶּהבְּנֵיזִלְפָּהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְלֵאָהבִתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבשֵׁשׁעֶשְׂרֵהנָפֶשׁ׃ (Gn 46, 18)
- Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes. (Trad. Segond)
- וַיְהִיבָעֶרֶבוַיִּקַּחאֶת־לֵאָהבִתּוֹוַיָּבֵאאֹתָהּאֵלָיווַיָּבֹאאֵלֶיהָ׃ (Gn 29, 23)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | בת | baθ | fille [de son père, de sa mère]/enfant de sexe féminin |
Suffixe | ו | o | possessif 3e personne masculin singulier |
בתו féminin */bi.to/
- Forme agglutinée avec suffixe de בת à l’état construit
- וַיֹּאמֶרלָהֶםהֲשָׁלוֹםלוֹוַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםוְהִנֵּהרָחֵלבִּתּוֹבָּאָהעִם־הַצֹּאן׃ (Gn 29, 6)
- Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau. (Trad. Segond)
- וַיַּעַשׂיַעֲקֹבכֵּןוַיְמַלֵּאשְׁבֻעַזֹאתוַיִּתֶּן־לוֹאֶת־רָחֵלבִּתּוֹלוֹלְאִשָּׁה׃ (Gn 29, 28)
- Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille. (Trad. Segond)
- וַיִּתֵּןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹאֶת־בִּלְהָהשִׁפְחָתוֹלָהּלְשִׁפְחָה׃ (Gn 29, 29)
- Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. (Trad. Segond)
- אֵלֶּהבְּנֵיבִלְהָהאֲשֶׁר־נָתַןלָבָןלְרָחֵלבִּתּוֹוַתֵּלֶדאֶת־אֵלֶּהלְיַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁבְעָה׃ (Gn 46, 25)
- Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶרלָהֶםהֲשָׁלוֹםלוֹוַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםוְהִנֵּהרָחֵלבִּתּוֹבָּאָהעִם־הַצֹּאן׃ (Gn 29, 6)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: בִתּוֹ, בִּתּוֹ
- API: */vi.to/, */bi.to/