בערים
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | עיר | ʔir | ville |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
בערים féminin */bæ.ʔɑ.rim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de עיר à l’état absolu
- וְיִקְבְּצוּאֶת־כָּל־אֹכֶלהַשָּׁנִיםהַטֹּבֹתהַבָּאֹתהָאֵלֶּהוְיִצְבְּרוּ־בָרתַּחַתיַד־פַּרְעֹהאֹכֶלבֶּעָרִיםוְשָׁמָרוּ׃ (Gn 41, 35)
- qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde. (Trad. Segond)
- וַיִּקְבֹּץאֶת־כָּל־אֹכֶלשֶׁבַעשָׁנִיםאֲשֶׁרהָיוּבְּאֶרֶץמִצְרַיִםוַיִּתֶּן־אֹכֶלבֶּעָרִיםאֹכֶלשְׂדֵה־הָעִיראֲשֶׁרסְבִיבֹתֶיהָנָתַןבְּתוֹכָהּ׃ (Gn 41, 48)
- Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d’Égypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l’intérieur de chaque ville les productions des champs d’alentour. (Trad. Segond)
- וְיִקְבְּצוּאֶת־כָּל־אֹכֶלהַשָּׁנִיםהַטֹּבֹתהַבָּאֹתהָאֵלֶּהוְיִצְבְּרוּ־בָרתַּחַתיַד־פַּרְעֹהאֹכֶלבֶּעָרִיםוְשָׁמָרוּ׃ (Gn 41, 35)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: בֶּעָרִים
- API: */bæ.ʔɑ.rim/