במיטב
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme construite | מיטב | meː.tɑv | meilleur |
במיטב masculin */bə.meː.tav/
- Forme agglutinée avec préfixe de מיטב à l’état construit
- אֶרֶץמִצְרַיִםלְפָנֶיךָהִואבְּמֵיטַבהָאָרֶץהוֹשֵׁבאֶת־אָבִיךָוְאֶת־אַחֶיךָיֵשְׁבוּבְּאֶרֶץגֹּשֶׁןוְאִם־יָדַעְתָּוְיֶשׁ־בָּםאַנְשֵׁי־חַיִלוְשַׂמְתָּםשָׂרֵימִקְנֶהעַל־אֲשֶׁר־לִי׃ (Gn 47, 6)
- Le pays d’Égypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. qu’ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux. (Trad. Segond)
- וַיּוֹשֵׁביוֹסֵףאֶת־אָבִיווְאֶת־אֶחָיווַיִּתֵּןלָהֶםאֲחֻזָּהבְּאֶרֶץמִצְרַיִםבְּמֵיטַבהָאָרֶץבְּאֶרֶץרַעְמְסֵסכַּאֲשֶׁרצִוָּהפַרְעֹה׃ (Gn 47, 11)
- Joseph établit son père et ses frères, et leur donna une propriété dans le pays d’Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de Ramsès, comme Pharaon l’avait ordonné. (Trad. Segond)
- אֶרֶץמִצְרַיִםלְפָנֶיךָהִואבְּמֵיטַבהָאָרֶץהוֹשֵׁבאֶת־אָבִיךָוְאֶת־אַחֶיךָיֵשְׁבוּבְּאֶרֶץגֹּשֶׁןוְאִם־יָדַעְתָּוְיֶשׁ־בָּםאַנְשֵׁי־חַיִלוְשַׂמְתָּםשָׂרֵימִקְנֶהעַל־אֲשֶׁר־לִי׃ (Gn 47, 6)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: בְּמֵיטַב
- API: */bə.meː.tav/