בגללך
Apparence
Forme de préposition 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préposition de base | בגלל | bi.gə.lal | grâce à |
Suffixe | ךְ | x | Pronom personnel 2e personne féminin singulier |
בִּגְלָלֵךְ *\bi.gə.lɑ.lex\
- Forme agglutinée avec suffixe de בגלל.
- אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃ — (Genèse 12, 13)
- Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi. — (Traduction de Segond)
- אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃ — (Genèse 12, 13)
Forme de préposition 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préposition de base | בגלל | bi.gə.lal | grâce à |
Suffixe | ךָ | xɑ | Pronom personnel 2e personne masculin singulier |
בִּגְלָלֶךָ *\bi.gə.lɑ.læ.xɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de בגלל.
- וַיֹּאמֶראֵלָיולָבָןאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָנִחַשְׁתִּיוַיְבָרֲכֵנִייְהוָהבִּגְלָלֶךָ׃ — (Genèse 30, 27)
- Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l’Éternel m'a béni à cause de toi; — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶראֵלָיולָבָןאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָנִחַשְׁתִּיוַיְבָרֲכֵנִייְהוָהבִּגְלָלֶךָ׃ — (Genèse 30, 27)