אתננה
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Temps | inaccompli | ||
Forme | qal/qatal | actif simple | |
Personne (préformante) | א | æ/i | 1e personne du singulier inaccompli |
Racine | נתן | nθn | donner
|
אתננה masculin et féminin identiques */æt.næn.nɑ/
- Forme agglutinée avec suffixe de נתן
- כִּיאֶת־כָּל־הָאָרֶץאֲשֶׁר־אַתָּהרֹאֶהלְךָאֶתְּנֶנָּהוּלְזַרְעֲךָעַד־עוֹלָם׃ (Gn 13, 15) — car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours. (Trad. Segond)
- קוּםהִתְהַלֵּךְבָּאָרֶץלְאָרְכָּהּוּלְרָחְבָּהּכִּילְךָאֶתְּנֶנָּה׃ (Gn 13, 17) — Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai. (Trad. Segond)
- וְהִנֵּהיְהוָהנִצָּבעָלָיווַיֹּאמַראֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָוֵאלֹהֵייִצְחָקהָאָרֶץאֲשֶׁראַתָּהשֹׁכֵבעָלֶיהָלְךָאֶתְּנֶנָּהוּלְזַרְעֶךָ׃ (Gn 28, 13) — Et voici, l’Éternel se tenait au-dessus d’elle; et il dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité. (Trad. Segond)
- וְאֶת־הָאָרֶץאֲשֶׁרנָתַתִּילְאַבְרָהָםוּלְיִצְחָקלְךָאֶתְּנֶנָּהוּלְזַרְעֲךָאַחֲרֶיךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץ׃ (Gn 35, 12) — Je te donnerai le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi. (Trad. Segond)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: אֶתְּנֶנָּה
- API: */æt.næn.nɑ/