אחיה
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | אח | ɑħ | frère |
Suffixe | ָה / ָהּ | ɑ | Possessif 3e personne féminin singulier |
אָחִיהָ masculin *\ɑ.ħi.hɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de אח à l’état construit.
- וַיֹּאמֶראָחִיהָוְאִמָּהּתֵּשֵׁבהַנַּעֲרָאִתָּנוּיָמִיםאוֹעָשׂוֹראַחַרתֵּלֵךְ׃ — (Genèse 24, 55)
- Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶראָחִיהָוְאִמָּהּתֵּשֵׁבהַנַּעֲרָאִתָּנוּיָמִיםאוֹעָשׂוֹראַחַרתֵּלֵךְ׃ — (Genèse 24, 55)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | אח | ɑħ | frère |
Suffixes | י | i | marque construite du pluriel |
ָה / ָהּ | ɑ | Possessif 3e personne féminin singulier |
אַחֶיהָ masculin *\a.ħæː.hɑ\
- Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אח à l’état construit
- וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃ — (Genèse 34, 11)
- Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)
- וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃ — (Genèse 34, 11)