ютить
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au letton jumts (« toit »)[1] de même radical indo-européen[2] que le latin juvo (« aider, porter secours »).
Verbe
[modifier le wikicode]ютить jutiť \jʉˈtʲitʲ\ imperfectif intransitif (voir la conjugaison) / съютить perfectif
- Abriter, renfermer, cacher.
Не могу не отметить того обстоятельства, что всякий раз, проезжая долиною Мандал, я любуюсь на тот район гор, на то ущелье, которое ютит речку Сугу-нур.
— (Piotr Kouzmitch Kozlov, «Географический дневник Тибетской экспедиции 1923–1926 гг.», № 2, 1924)- Je ne peux m'empêcher de constater qu'à chaque fois que je traverse la vallée du Mandal, j'admire cette région montagneuse, cette gorge qui abrite la rivière Sugu-nur.
- Abriter, héberger, procurer un abri, un refuge.
Красноярск, — говорят беглые, — строгий город и не мастер ютить у себя вольных охотников, свободных путешественников…
— (Sergueï Vassilievitch Maksimov, «Сибирь и каторга», 1871)- Krasnoïarsk, disent les fugitifs, est une ville stricte et n'est pas faite pour héberger des chasseurs francs, ni des voyageurs libres…
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- приютить, приючать (« abriter, héberger »)
- приют (« refuge »)
- уют (« confort »)
- ютиться (« s’abriter »)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en russe, sous licence CC BY-SA 4.0 : ютить. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage