чокать
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’une onomatopée чок, čok, à rapprocher de l’italien ciocco, du français choquer[1], souche, du tchèque ťukat (« toquer »).
Verbe
[modifier le wikicode]чокать čokať \t͡ɕɵkətʲ\ imperfectif intransitif (voir la conjugaison) / чокнуть perfectif
- Entrechoquer les verres pour trinquer.
Он, при всех своих дипломах и сертификатах, продолжал безбожно «чокать» по поводу и без, он говорил «колидор» и «заоднем», и никая сила в мире не смогла бы его отучить от этого.
— (Sergeï Zakharov, «Четыре призовых. И два обычных», 2022)- Avec tous ses diplômes et certificats, il a continué à « trinquer » sans vergogne et sans mesure, il a dit « colidor » et « en même temps », et aucune force au monde ne pouvait l'en sevrer.
- (Linguistique) Prononcer le son ч, tch au lieu de ц, ts.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973