усмехнуться
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Verbe dérivé de смех, smekh (« rire »), avec le préfixe у-, u- et le suffixe -нуть, -nuť & -ся, -sja.
Verbe
[modifier le wikicode]усмехнуться usmekhnuťsja \ʊsmʲɪxˈnut͡sːə\ perfectif intransitif pronominal (voir la conjugaison) / усмехаться imperfectif
- Rire, sourire.
Как-то однажды, всего только на втором или третьем уроке, мальчик вдруг усмехнулся.
— (Fiodor Dostoïevski, Les Frères Karamazov, traduction.)
— Чего ты? — спросил Григорий, грозно выглядывая на него из-под очков.
— Ничего-с. Свет создал господь бог в первый день, а солнце, луну и звезды на четвертый день. Откуда же свет-то сиял в первый день?- Un jour, à une des premières leçons, le gamin se mit à rire.
« Qu’as-tu ? demanda Grigori en le regardant sévèrement par-dessus ses lunettes.
— Rien. Dieu a créé le monde le premier jour, le soleil, la lune et les étoiles le quatrième jour. D’où venait donc la lumière le premier jour ?
- Un jour, à une des premières leçons, le gamin se mit à rire.
Вопрос мошенника и его дерзость показались мне так забавны, что я не мог не усмехнуться.
— (Alexandre Pouchkine, La Fille du capitaine, traduction.)
— Чему ты усмехаешься? — спросил он меня нахмурясь. — Или ты не веришь, что я великий государь? Отвечай прямо.- La question du bandit et son impudence me semblèrent si risibles que je ne pus réprimer un sourire.
« Pourquoi ris-tu ? me demanda-t-il en fronçant le sourcil ; est-ce que tu ne crois pas que je sois le grand tsar ? réponds-moi franchement. »
- La question du bandit et son impudence me semblèrent si risibles que je ne pus réprimer un sourire.
Dérivés
[modifier le wikicode]- усмешка (« rire, sourire »)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en russe, sous licence CC BY-SA 4.0 : усмехнуться. (liste des auteurs et autrices)