совесть
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave съвѣсть, sŭvěstĭ, calque du grec ancien συνείδησις, suneídesis[1] ; équivalent du dérivé de весть, vesť (« savoir, ce qu’on sait »), avec le préfixe со-, so- (« con- »).
Nom commun
[modifier le wikicode]совесть, sovesť \sovʲɪsʲtʲ\ féminin
- (Philosophie) Conscience.
Жена и муж едина плоть. Погрешили, говорю, мы с тобой и будет, надо совесть иметь и бога бояться.
— (Anton Tchekhov, «Бабы», 1891)- La femme et le mari sont une seule chair. Nous avons péché, dis-je, nous serons avec vous, nous devons avoir une conscience et avoir peur de Dieu.
По старым шляхетским понятиям для человека благородного происхождения предосудительно было заниматься ремеслом, промыслом или торговлей; но шляхтич не стыдился лакействовать, продавать свою совесть, нищенствовать, а при случае грабить и воровать.
— (Александр Алексеев, «Русь невеликая», Наука и жизнь г. // «2009)- Selon les vieilles notions de la noblesse, il était répréhensible pour une personne de naissance noble de se livrer à l'artisanat, au commerce ou au commerce ; mais la noblesse n'avait pas honte d'être un laquais, de vendre sa conscience, de mendier et, à l'occasion, de piller et de voler.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- бессовестный (« sans conscience, inscrupuleux »)
- бессовестность (« inconscience »)
- совестливый (« conscientieux »)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- совесть sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en russe, sous licence CC BY-SA 4.0 : совесть. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973