в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать
Russe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Russie : écouter « в чужом глазу соломину видеть, в своём — бревна не замечать [Prononciation ?] »