σῖτος
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Origine obscure. Dans σῖτον ἔδοντες — (Homère, L’Odyssée, 8.222), les humains, ceux qui mangent des grains (par opposition aux animaux), il a clairement le sens de « grain semé » → voir sero, satus et satura en latin, сытъ, sytŭ (« repu, rassasié ») en vieux slave.
- Mais le maintien du *\s\ et du *\iː\ est athématique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | σῖτος | οἱ | σῖτοι | τὼ | σίτω |
Vocatif | σῖτε | σῖτοι | σίτω | |||
Accusatif | τὸν | σῖτον | τοὺς | σίτους | τὼ | σίτω |
Génitif | τοῦ | σίτου | τῶν | σίτων | τοῖν | σίτοιν |
Datif | τῷ | σίτῳ | τοῖς | σίτοις | τοῖν | σίτοιν |
σῖτος, sîtos *\ˈsiːˌ.tos\ masculin
- Grain, à la fois le blé (πυρός) et l’orge (κριθή).
- ὁ σῖτος καὶ τὰ λάχανα — (Thphr. HP1.3.1)
- (Par extension) Toute nourriture végétale (par opposition à la viande ou la boisson).
- σῖτον καὶ σπείρουσι καὶ σιτέονται — (Hdt. 4.17)
- Pension alimentaire.
- (Droit athénien) Distribution de blé aux indigents.
- σῖτον διδόναι, ἀποδιδόναι — (D.27.15)
- τὸν ἐπὶ τοῦ σίτου ὄντα ἐν Ῥώμῃ — (Arr. Epict. 1.10.2.) → voir frumentatio
Variantes
[modifier le wikicode]- σῖτον (neutre singulier)
Dérivés
[modifier le wikicode]- ἀπόσιτος, ἄσιτος (« qui jeûne »)
- φιλόσιτος (« qui aime manger les grains »)
- κακόσιτος (« qui mange mal »)
- οἰκόσιτος (« qui mange à la maison »)
- παράσιτος (« parasite »)
- πολύσιτος (« riche en grains »)
- σιτίον
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « σῖτος [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Henry George Liddell. Robert Scott, A Greek-English Lexicon, Oxford, Clarendon Press, 1940