σῆμα
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *dʰḙiə- (« montrer »), doublet lexical de θαῦμα[1] (« merveille », ce qu'on admire).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | τὸ | σῆμα | τὰ | σήματα | τὼ | σήματε |
Vocatif | σῆμα | σήματα | σήματε | |||
Accusatif | τὸ | σῆμα | τὰ | σήματα | τὼ | σήματε |
Génitif | τοῦ | σήματος | τῶν | σημάτων | τοῖν | σημάτοιν |
Datif | τῷ | σήματι | τοῖς | σήμασι(ν) | τοῖν | σημάτοιν |
- Signe.
- Signe d’en haut, augure, présage.
- Signe auquel on reconnait une sépulture, tombe, tombeau. Chez Homère le tombeau est un σήμα, c'est-à-dire un « signe », au même titre que les lettres ou les dessins gravés sur une tablette (//. 6. 168, 176, 178), les marques qui permettent d'identifier le propriétaire d'un objet...Toutes les caractéristiques du σήμα homérique découlent de sa fonction qui est de signifier de manière durable et visible la grandeur des morts de jadis. Tombes épiques d'Homère à Apollonios [article] Suzanne Saïd Publications de la Maison de l'Orient et de la Méditerranée Année 1998 27 pp. 9-20
- Signe figuratif, signe de reconnaissance, sceau.
- Signal.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- ἄσημος, sans marque, indistinct, inconnu
- ἔνσημος, significatif, important
- ἐπίσημα, devise
- ἐπίσημος, distinctif
- εὔσημος
- παράσημος
- πολύσημος
- σημαίνω, signaler
- σημαντικός
- σημεία, drapeau
- σημεῖον
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « σῆμα », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage