πλύνω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à πλέω, pléô (« flotter »), au latin pluit (« pleuvoir »), de l’indo-européen commun *pleu- (« couler »).
Verbe
[modifier le wikicode]πλύνω, plúnô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Laver des vêtements ; par opposition à λούομαι, loúomai (« se baigner, se laver en se baignant ») ou νίζω, nízô (« se laver les mains, les pieds »).
- καὶ περιρρανεῖ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸν ἀκάθαρτον ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἀφαγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας — (Παλαιά Διαθήκη, « Αριθμοί »)
- et ainsi le pur purifiera l’impur le troisième et le septième jour ; et celui qui aura été purifié de la sorte le septième jour, se lavera lui-même et ses vêtements, et il sera impur jusqu’au soir. — (traduction)
- καὶ περιρρανεῖ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸν ἀκάθαρτον ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἀφαγνισθήσεται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ λούσεται ὕδατι καὶ ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας — (Παλαιά Διαθήκη, « Αριθμοί »)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- πλύμα (« eau de lavage »)
- πλυνός (« lavoir »)
- πλύντης (« laveur »), πλύντρια (« lavandière »)
- πλυντήριος (« de lavage »)
- πλυντικός (« de lavage »)
- πλύντρον (« cout du lavage »)
- πλύσιμον (« lavoir »)
- πλύσις (« lavage »)
- πλυτός (« lavé »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : πλένω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πλύνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage