πίστις
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du radical pith (« lier ») qui donne πείθω, peithô (« persuader »), πιστός, pistos (« loyal, digne de foi, fidèle ») ; apparenté à fides (« foi ») et foedus (« pacte, traité ») en latin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ἡ | πίστις | αἱ | πίστεις | τὼ | πίστει |
Vocatif | πίστι | πίστεις | πίστει | |||
Accusatif | τὴν | πίστιν | τὰς | πίστεις | τὼ | πίστει |
Génitif | τῆς | πίστεως | τῶν | πίστεων | τοῖν | πιστέοιν |
Datif | τῇ | πίστει | ταῖς | πίστεσι(ν) | τοῖν | πιστέοιν |
πίστις, pístis *\ˈpis.tis\ féminin
- Foi.
- Πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη
- La foi, l’espoir, l’amour
- Πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη
- Confiance en autrui.
- Ce qui fait foi.
- Gage de foi.
- Serment.
- Engagement, pacte.
- Moyen d’inspirer confiance, de persuader, preuve.
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- Alphonse Dain, Jules-Albert de Foucault, Pierre Poulain, Grammaire grecque Éloi-Jules Ragon, éditions Jean de Gigord, Paris, 1952