οἰωνός
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Il est pour *αἰωνός, de l’indo-européen commun *au̯ei-[1] qui donne le latin avis (« oiseau, présage »).
- Dérivé[2] de οἶος, oîos (« seul »), parce que ces oiseaux volent seuls → voir sanglier ; construit comme κοινωνός, koinônós (« compagnon ») sur κοινός, koinós (« commun »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | ὁ | οἰωνός | οἱ | οἰωνοί | τὼ | οἰωνώ |
Vocatif | οἰωνέ | οἰωνοί | οἰωνώ | |||
Accusatif | τὸν | οἰωνόν | τοὺς | οἰωνούς | τὼ | οἰωνώ |
Génitif | τοῦ | οἰωνοῦ | τῶν | οἰωνῶν | τοῖν | οἰωνοῖν |
Datif | τῷ | οἰωνῷ | τοῖς | οἰωνοῖς | τοῖν | οἰωνοῖν |
οἰωνός, oiônós *\o͜ɪ.ɔː.ˈnos\ masculin
- (Ornithologie) Oiseau de proie, rapace, grand oiseau, aigle ou vautour, par opposition à ὄρνις, órnis (« simple oiseau »).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Présage, oiseau dont le vol vers la droite ou l'est est favorable et vice-versa.
- δέκομαι τὸν οἰωνόν, accepter un présage, le louer comme favorable.
Dérivés
[modifier le wikicode]composés
- δυσοιωνέω, δυσοιώνιστος
- οἰωνίζομαι (« augurer, présager »)
- οἰωνόμαντις, οἰωνοσκόπος (« augure »)
- οἰωνοπολέω
- οἰωνοσκοπέω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « οἰωνός », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage