μανθάνω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *mendh-[1] (« faire attention, prêter attention »), qui donne mend (« esprit ») en albanais ; apparenté au slavon мѫдръ, mǫdrŭ (« sage »), au persan مزدا, mazdâ (« sage ») qui donne Mazda.
- Voir le latin medeor et meditor.
Verbe
[modifier le wikicode]μανθάνω, manthánô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Apprendre.
- Étudier, s’instruire.
- (À l'aoriste et au parfait) Avoir appris, s'être habitué à, avoir coutume de.
- Apprendre par cœur.
- S’informer de. (Aoriste) Être informé de, avoir appris, savoir.
- S’apercevoir de.
- Remarquer.
- (Aoriste 2) Avoir remarqué, se rendre compte.
- (Par suite) Comprendre.
Dérivés
[modifier le wikicode]- ἀμαθής
- ἀναμανθάνω (« enquêter »)
- ἀντιμανθάνω (« apprendre en retour »)
- ἀπομανθάνω (« désapprendre »)
- ἐκμανθάνω (« apprendre à fond »)
- ἐπιμανθάνω (« apprendre en outre »)
- καταμανθάνω (« examiner »)
- μάθημα (« apprentissage »)
- μαθηματικός
- μάθησις, μάθος (« apprentissage »)
- μαθητεύω (« apprendre, être disciple »)
- μαθητής (« disciple, élève »)
- μαθητιάω (« être disciple »)
- μαθητικός (« disposé à apprendre »)
- μαθητός (« appris »)
- μεταμανθάνω (« ré-apprendre »)
- πολυμαθής
- προμανθάνω (« apprendre avant »)
- προσμανθάνω (« apprendre en sus »)
- συμμανθάνω (« apprendre avec »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : μαθαίνω
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « μανθάνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage