Aller au contenu

κουφίζω

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Verbe dérivé de κοῦφος, koûphos (« léger »), avec le suffixe -ίζω, -ízô.

κουφίζω, kouphízô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Être léger.
  2. Alléger, rendre léger.
    • εὖτ᾽ ἂν δὲ πρώτιστ᾽ ἄροτος θνητοῖσι φανήῃ,
      δὴ τότ᾽ ἐφορμηθῆναι, ὁμῶς δμῶές τε καὶ αὐτὸς
      αὔην καὶ διερὴν ἀρόων ἀρότοιο καθ᾽ ὥρην,
      πρωὶ μάλα σπεύδων, ἵνα τοι πλήθωσιν ἄρουραι.
      ἔαρι πολεῖν· θέρεος δὲ νεωμένη οὔ σ᾽ ἀπατήσει·
      νειὸν δὲ σπείρειν ἔτι κουφίζουσαν ἄρουραν·
      νειὸς ἀλεξιάρη παίδων εὐκηλήτειρα.
      — (Hésiode, Les Travaux et les Jours ; traduction)
      Aussitôt que brillera pour les mortels le jour du dernier labourage, mettez-vous à l’œuvre, serviteurs et maître, et retournez la terre sèche, la terre humide, mettant à profit la saison convenable, vous hâtant dès l’aurore, afin que vos champs regorgent de moissons. (Le guéret que tu auras ouvert au printemps, si tu le renouvelles en été, ne trompera point ton espoir.)
      Aie soin de l’ensemencer, lorsqu’il est nouveau encore, que la glèbe y est légère. (C’est là un charme puissant pour conjurer les imprécations, apaiser les cris de tes enfants.)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]