καί
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Conjonction
[modifier le wikicode]καί, kaí *\kǎi̯\ (Ancienne écriture : ϰαί)
- Et.
- Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λóγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεός ἦν ὁ λόγος. — (Évangile selon Jean, 1–1)
- Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et Dieu était la parole.
- Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν: ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε: κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. — (Évangile selon Matthieu, 7–7)
- Demandez, et l’on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira.
- Ἔγειραι καὶ περιπάτει. — (Évangile selon Matthieu, 5–9)
- Lève-toi, et marche.
- καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. — (Évangile selon Matthieu, 28–20)
- Et voici, je suis toujours avec vous jusqu’à la fin du monde.
- Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λóγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεός ἦν ὁ λόγος. — (Évangile selon Jean, 1–1)
- Et même, même.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Et en outre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Et ensuite, puis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Ou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : L’abréviation grecque correspondant à καί est ϗ.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]καί, kaí *\kǎi̯\ (Ancienne écriture : ϰαί)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « καί [kǎi̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage