Aller au contenu

εὐνή

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie obscure[1][2] :
  1. Apparenté au latin exuo, de l’indo-européen commun *eu- couvrir »), le sens propre serait alors « couverture, literie ».
  2. Apparenté au latin vanus, de l’indo-européen commun *eu- vide, creux ») ; le lit est proprement un « creux » ; qui donne εὖνις (« dépouillé »). La tradition indo-européenne étant de « dérober » la femme à sa famille → voir abductio ad domum en latin et notre terme rituélique ou de droit : « prendre pour époux » qui explique assez bien le sens de εὐνά (« mariage ») et εὐνοῦχος (« eunuque ») a été réinterprété comme « gardien du lit » mais peut-être formé de façon abstraite sur ce même radical et avec le sens de « dépouillé [de son organe] ».
  3. Apparenté au latin nidus, forme combinatoire de "ni" (au dedans) qui a peut-être donné le "νή" en grec ancien et "dus" (s'asseoir, poser). Le terme εὐνή, eunê est donc possiblement une combinaison des mots ἐύς (bon, agréable) et une forme de ἐνί (voir ἐν) sous la rare graphie "νή" (intérieur) dans le sens d'être bien dans son lit (pour dormir, etc.). Son dérivé εὐνάω serait lié au verbe νάω (flotter), dans le sens où le lit prendrait l'aspect d'une barque qui mène au sommeil, temporaire ou définitif. Les liens entre "lit" et "navire" sont constants en grec ancien. [2] LSJ - section française - Bailly[1]

εὐνή, eunê *\eu̯.nɛ̌ː\ féminin

  1. Lit, couche.
    • ἐξ εὐνῆς ἀναστᾶσα  (Iliade)
    1. Lit de mariage.
  2. Literie, par opposition à λέχος, lit en tant que meuble.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901