żegnać
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand segenen[1] (segnen en allemand moderne), emprunté au latin signo (« faire un signe »). Comparer avec le tchèque žehnat (« bénir »).
Verbe
[modifier le wikicode]żegnać \ʐɛɡ.nat͡ɕ\ imperfectif (perfectif : pożegnać) (voir la conjugaison)
- Dire adieu, pendre congé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]- witać (« accueillir »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- pożegnalny (« adieux, au revoir »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Będzin (Pologne) : écouter « żegnać [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « żegnać [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : żegnać. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « żegnać », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927