żętyca
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté au slovaque žinčica, au tchèque žinčice. Brückner[1] le donne issu du roumain jîntița, pour Rejzek[2] le roumain est un emprunt au vieux slave et le mot un équivalent du dérivé de żąć (« presser »), avec le suffixe -ica → voir pressure et présure pour la dérivation sémantique.
Nom commun
[modifier le wikicode]żętyca \ʒɛ̃nˈtɨʦ̑a\ féminin
- (Cuisine) Petit-lait de lait de brebis.
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- serwatka (« petit-lait »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « żętyca [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- żętyca sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : żętyca. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « żętyca », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
- ↑ Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001