šljivovica
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en serbo-croate. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]šljivovica \Prononciation ?\
- (Boisson) Eau-de-vie de prune.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- On trouve le mot non traduit dans un texte en français.
- Cuits de šljivovica, les bûcherons sortirent de la scierie pour accueillir Marija en braillant, une bouteille à la main. — (Jean Hatzfeld, Robert Mitchum ne revient pas, 2013, page 143)