être pendu aux lèvres de
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]être pendu aux lèvres de (quelqu’un) \Prononciation ?\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Sens figuré) Écouter très attentivement, dans l'attente de la suite du monologue.
Raconte ! Lancèrent en chœur les clients du bourlingueur. Tous étaient pendus aux lèvres d’Antoinette qui semblait apprécier sa nouvelle notoriété.
— (Alain Fournier, Le bouc marchait sur deux pattes, Edilivres, 2012, chap.8)Il connaissait par cœur la propension de son ami à cultiver le secret, à reculer le plus tard possible dans ses nombreux récits et ragots le moment de révélation. Et cela marchait... Le jeune homme était pendu à ses lèvres.
— (Jacques Fuentealba, Émile Delcroix et l'ombre sur Paris, Éditions Céléphaïs, 2013, chap.10)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : hang on someone’s every word (en)
- Breton : bezañ a-zispilh o selaou unan bennak (br)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « être pendu aux lèvres de [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « être pendu aux lèvres de [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « être pendu aux lèvres de [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « être pendu aux lèvres de [Prononciation ?] »