épicière
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1223) De l’ancien français espissere (« celle qui tient une épicerie »), venant du latin species (« épice »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
épicière | épicières |
\e.pi.sjɛʁ\ |
épicière \e.pi.sjɛʁ\ féminin (pour un homme, on dit : épicier)
- (Métier) (Commerce) Commerçante qui tient une épicerie.
Rémy avait, au Petit-Villemongin, une marraine, la mère Barbou, qui n’avait pas volé son nom. Elle était épicière ambulante et passait dans les villages avec sa voiture à grande bâche, où pendillait je ne sais tout quoi.
— (Georges Lubin, « Une jolie attelée », dans Les Œuvres libres, 1949, no 42, p. 182)Certaines veuves dont la boutique était inspectée par les jurés réagissaient tout simplement comme d’autres maîtres, niant l’autorité des jurés et leur mandat. Dans un des cas, la veuve Loyante, maîtresse épicière, se déclara dans l’ignorance de ce qui se passait dans sa propre boutique.
— (Janine Lanza, « Les veuves dans les corporations parisiennes au xviiie siècle », dans Revue d’histoire moderne et contemporaine, 2009, page 92-122 [texte intégral])
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Lebensmittelhändlerin (de) féminin, Kauffrau (de) féminin, Krämerin (de) féminin
- Anglais : baker (en)
- Arabe : بَقَّالَة (ar) baqqāla féminin
- Espagnol : abacera (es) féminin, abarrotera (es) féminin
- Espéranto : spicistino (eo)
- Grec : μπακάλισσα (el) bakálissa féminin, μπακάλαινα (el) bakálaina, παντοπώλισσα (el) pantopólissa féminin
- Italien : droghiera (it) féminin
- Néerlandais : kruidenierster (nl) féminin
- Normand : épicyire (*) féminin
- Portugais : merceeira (pt) féminin
- Roumain : băcăneasă (ro) féminin
- Russe : бакалейщица (ru) bakaléjščica féminin
- Tchèque : hokyně (cs) féminin, hokynářka (cs) féminin
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | épicier \e.pi.sje\ |
épiciers \e.pi.sje\ |
Féminin | épicière \e.pi.sjɛʁ\ |
épicières \e.pi.sjɛʁ\ |
épicière \e.pi.sjɛʁ\
- Féminin singulier de : épicier.
Une marchande épicière, vêtue modestement, mais d’une manière qui annonce l’aisance, debout dans sa boutique […]
— (Joseph Lavallée, Galerie du Musée Napoléon, Volume 5, chez Filhol, 1808, page 3)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.pi.sjɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France (Occitanie) : écouter « épicière [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « épicière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « épicière [e.pi.sjɛʁ] »
- Somain (France) : écouter « épicière [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « épicier », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « épicier », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « épicier », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « épicier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « épicière », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « épicière », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métiers de la vente en français
- Lexique en français du commerce
- Exemples en français
- Formes d’adjectifs en français
- Rimes en français en \ɛʁ\
- Noms de métiers féminisés en français