écraser une mouche avec un marteau-pilon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Composé de écraser, mouche et marteau-pilon.
Locution verbale
[modifier le wikicode]écraser une mouche avec un marteau-pilon \e.kʁa.ze.ʁ‿yn mu.ʃ‿a.vɛ.k‿œ̃ maʁ.to.pi.lɔ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Sens figuré) Prendre des moyens disproportionnés pour régler un problème.
Variantes
[modifier le wikicode]- écraser une mouche avec un billot
- écraser une mouche avec un bulldozer
- écraser une mouche avec un marteau
- écraser une mouche avec un marteau-piqueur
- écraser une mouche avec une enclume
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : mit Kanonen auf Spatzen schießen (de) (tirer sur des moineaux avec des canons)
- Anglais : to use a sledgehammer to crack a nut (en) (utiliser une masse pour ouvrir une noix) ; to be overkill (en)
- Croate : na drugo brdo tkan (hr)
- Tchèque : jít s kanónem na vrabce (cs) (aller tirer sur des moineaux avec un canon)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « écraser une mouche avec un marteau-pilon [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « écraser une mouche avec un marteau-pilon [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « écraser une mouche avec un marteau-pilon [Prononciation ?] »