à vue de nez
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]à vue de nez \a vy də ne\, \a vy dne\
- Intuitivement.
J’y suis allé à vue de nez.
Je dirais à vue de nez que ce n’est pas la raison de son départ.
Elle mesurait un bon mètre soixante-huit et pesait à vue de nez cinquante-huit kilos avec un tour de poitrine de 78 C et les doigts de pieds en éventail.
— (Bernard Drion, Millefeuille, 2006)
- Approximativement, sans mesure précise.
J’ai dosé les ingrédients de cette recette à vue de nez.
Les trois rangées mises bout à bout auraient fait 120 pieds de longueur , & n'auraient du contenir que 240 plantes ; mais les distances que je ne réglais qu’ à vue de nez, n’étant pas exactement de six pouces, on sema 96 bouquets par rangée, ce qui en donna 16 de plus ; ainsi plusieurs de ces bouquets se font trouvés un peu plus près que six pouces les uns des autres.
— (Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Jethro Tull, Traité de la culture des terres, suivant les principes de M. Tull. Tome 4 / ,... par M. Duhamel Du Monceau, 1750-1761)
- En première approximation, en se fiant à son expérience et ses connaissances.
À vue de nez, cette table ne vaut guère plus de vingt euros.
Il m’a du reste semblé à vue de nez avoir partie liée avec votre père.
— (Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, Galliamard, Paris, 1920-21)
Synonymes
[modifier le wikicode]- à biste de nas, a bisto de nas (Occitanie)
- à vue de pays
- au pifomètre
- environ
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : roughly (en), approximately (en)
- Chinois : 大约 (zh),大概 (zh)
- Gallo : a vûe de payiz (*)
- Néerlandais : op het eerste gezicht (nl), bij benadering (nl)
- Occitan : a vista de nas (oc)
- Portugais : aproximadamente (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Région parisienne : écouter « à vue de nez [a vy də ne] »
- France (Vosges) : écouter « à vue de nez [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à vue de nez [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « à vue de nez [Prononciation ?] »