à tu et à toi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt à l’expression être à tu et à toi.
Locution adjectivale
[modifier le wikicode]à tu et à toi \a ty e a twa\
- Proche de quelqu’un, très ami de cette personne. (Employé seul ou avec un verbe d’état)
À tu et à toi avec toutes choses, je n’ai jamais mieux senti ma chambre. Les objets sont ma sécrétion.
— (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 139)- … elle traitait avec Lui, à tu et à toi, sans autre formalité. — (Ninon Beaufils-Lavanchy, Du soleil qui me disait bien, 1971)
- Imaginez ce creusois fils d’instituteurs, élevé au village des Mars, toujours resté à tu et à toi avec ses « pays », faisant fi de la rentabilité, des alignements idéologiques et autres fadaises contemporaines. — (Martin Heidegger, Michel Haar, Martin Heidegger, 1983)
- Il s’habillait comme un dandy et semblait à tu et à toi avec un tas de jolies femmes. — (Patrick Poivre d’Arvor, L’irrésolu, 2000)
- Comme Marc l’en avait prévenue, les gens de la villa sont dans le show bizz, et l' homme semble à tu et à toi avec de nombreuses vedettes. — (Jacques Juillet, Qui va payer l’addition…?)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : mit etw./jdm. auf Du und Du sein (de)
- Anglais: on first name terms (en)
- Italien : a tu per tu (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Yvelines) : écouter « à tu et à toi [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à tu et à toi [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à tu et à toi [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « à tu et à toi [Prononciation ?] »