à toute allure
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à toute allure \a tu.t‿a.lyʁ\ |
à toute allure \a tu.t‿a.lyʁ\
- (Familier) Avec une grande vitesse.
À toute allure les autobus, les omnibus et les charrettes de commissionnaires voituraient malles et valises vers la gare ; sur les quais envahis, l’exode des hiverneurs d’élite se heurtait à la bousculade des voyageurs de toute espèce.
— (Paul Margueritte, Jouir, 1918, T.2, p.260)Nous descendîmes, le long des devantures baissées, la rue noire et déserte lorsqu’un taxi que j’arrêtai, se rangea contre le trottoir, nous chargea et sur la seule indication: « Au bal du Saint-Martin », partit à toute allure.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Il atteint le fossé qui délimite la Belgique et la France et, en dépit des feuilles pourries qui l’entravent, il le suit à toute allure.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : schnellstens (de), Mit Vollgas (de), blitzartig (de)
- Breton : a-herr (br)
- Croate : svom brzinom (hr)
- Espagnol : a toda mecha (es), a todo gas (es), a todo meter (es), a todo trapo (es)
- Grec : τάχυστα (el) táxysta
- Italien : a bomba (it)
- Néerlandais : in volle vaart (nl)
- Norvégien (bokmål) : i full fart (no)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « à toute allure [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « à toute allure [Prononciation ?] »