à la libanaise
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de libanais, littéralement « à la manière libanaise ».
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à la libanaise \a la li.ba.nɛz\ |
à la libanaise \a la li.ba.nɛz\ invariable
- (Sens propre) À la façon libanaise ; à la façon des Libanais.
La gestion de la crise économique « à la libanaise » et ses conséquences.
— (Fouad Khoury-Hélou, « Liban : l’ajustement sans réformes ? », dans L’Orient-Le Jour, 25 octobre 2021 [texte intégral])
- (Cuisine) Se dit de diverses préparations inspirées de la cuisine libanaise.
Nous apprenons à les préparer à la libanaise avec Yassine et Elie de SAJ’m, food truck ambulant à Saint-Etienne.
— (Carole Chevrier, « Apprenez à faire les feuilles de vigne farcies à la libanaise », dans France Bleu, 7 janvier 2022 [texte intégral])
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : alla libanese (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a la li.ba.nɛz\ rime avec les mots qui finissent en \ɛz\.
- Lyon (France) : écouter « à la libanaise [Prononciation ?] »