à la chinoise
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de chinois, littéralement « à la manière chinoise ».
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à la chinoise \a la ʃi.nwaz\ |
à la chinoise \a la ʃi.nwaz\ invariable
- (Sens propre) À la façon chinoise ; à la façon des Chinois.
Tout ce que j’ai dit, il l’a fait, à la chinoise, puisqu’il vient, à la chinoise, de m’en donner, par sa mort, la meilleure preuve — qu’il préférait perdre la vie et sauver la face… et ne pas se trahir ni me trahir ; et ne pas démériter… Tout ceci est donc vrai à « la chinoise » ?
— (Victor Segalen, René Leys, G. Crès, Paris, 1922, page 255)
- (Cuisine) Se dit notamment d’une préparation utilisant des mandarines.
Omelette en surprise à la Chinoise. — L’opération est la même, en remplaçant la glace vanille par de la glace aux mandarines.
— (Auguste Escoffier, Le guide culinaire, Émile Colin et Cie, 1903, page 131-132)
Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : alla cinese (it)
- Sicilien : â cinisi (scn), a la cinisi (scn), alla cinisi (scn)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a la ʃi.nwaz\ rime avec les mots qui finissent en \az\.
- Lyon (France) : écouter « à la chinoise [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « chinois », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage